تغييرات

ط
تحرير وتنسيق
سطر 32: سطر 32:     
كاتبات الخزانة ليست منتجًا نهائيًا بل خط ممتد عبر الأزمنة يؤرخ لتجاربنا، غضبنا، حيرتنا، هشاشتنا، وحدتنا ومقاومة محونا عن طريق أصواتنا وكلماتنا ولغتنا. كاتبات الخزانة هي رسالة حب طويلة ردًا على رسالة غلوريا في زمن سابق تحت الشمس لكاتبات العالم الثالث، هي توثيق لعملية طويلة بدأت مع حلمنا بقراءة نصوص “منا وعنا وإلينا”.
 
كاتبات الخزانة ليست منتجًا نهائيًا بل خط ممتد عبر الأزمنة يؤرخ لتجاربنا، غضبنا، حيرتنا، هشاشتنا، وحدتنا ومقاومة محونا عن طريق أصواتنا وكلماتنا ولغتنا. كاتبات الخزانة هي رسالة حب طويلة ردًا على رسالة غلوريا في زمن سابق تحت الشمس لكاتبات العالم الثالث، هي توثيق لعملية طويلة بدأت مع حلمنا بقراءة نصوص “منا وعنا وإلينا”.
 +
 +
 +
== شكر ==
 +
 +
تضم هذه الإصدارة مزج بين نصوص كٌتبت بالأصل بالإنجليزية والإسبانية من مؤلفتها -غلوريا آنزالدوا، ونصوص كُتبت باللغة العربية من تسعة نساء شاركن  في مجموعة ( سؤال عن الكتابة) التي شُكلت لقراءة نصوص آنزالدوا في فبراير 2017، وهنا نشكر الكاتبات على مشاركتهن واستثمارهن العاطفي والنفسي وصدقهن في تلك الإصدارة، نشكر كلاً من [[فرح برقاوي]]، ريهام عزيز الدين، ياسمين، راوية صادق، نور، سارة، ميريت عبد المولى عطية، ونشكر من قلوبنا من شاركونا كلماتهن بدون الصاقها بأسم، بتعريف، فقط شاركوها لتكون في فضاء خارج ذواتهن.
       
اختيار
 
اختيار
305

تعديل