تغييرات

اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
ط
تحرير وتنسيق
سطر 5: سطر 5:  
|لغة=ara
 
|لغة=ara
 
|ترجمة=
 
|ترجمة=
|المصدر=
+
|المصدر=اختيار
|تاريخ النشر=
+
|تاريخ النشر= مارس ٢٠١٨
 
|تاريخ الاسترجاع=8-5-2018
 
|تاريخ الاسترجاع=8-5-2018
 
|مسار الاسترجاع=https://www.ikhtyar.org/?page_id=21435
 
|مسار الاسترجاع=https://www.ikhtyar.org/?page_id=21435
سطر 20: سطر 20:     
*من كتاب (This Bridge Called My Back هذا الجسر يدعى ظهري)، 1981، دار نشر  (KITCHEN TABLE: Women of Color Press) بعنوان ( Speaking in Tongues: A Letter to Third World Women Writers) .
 
*من كتاب (This Bridge Called My Back هذا الجسر يدعى ظهري)، 1981، دار نشر  (KITCHEN TABLE: Women of Color Press) بعنوان ( Speaking in Tongues: A Letter to Third World Women Writers) .
 +
    
21 مايو 1980م
 
21 مايو 1980م
    
عزيزاتي النساء ذوات البشرة الملونة، رفيقاتي في الكتابة –
 
عزيزاتي النساء ذوات البشرة الملونة، رفيقاتي في الكتابة –
 +
    
أجلس الآن عارية تحت أشعة الشمس، والآلة الكاتبة أمام ركبتي، في محاولة لتصوركن. امرأة سوداء منكبة فوق طاولة في الطابق الخامس لأحد مساكن نيويورك. شيكانا<ref>الشيكانا كان لفظًا يطلق على المكسيكين الذين يعيشون في الأراضي الحدودية بين أمريكا والمكسيك ومن ثم ارتبط بالحركة النسوية (Chicana feminism) وتسمى أيضا Xicanisma، وهي حركة اجتماعية سياسية في الولايات المتحدة تحلل التقاطعات التاريخية والثقافية والروحية والتربوية والاقتصادية للمرأة المكسيكية الأمريكية التي تعرف بوصفها شيكانا. وتتحدى الحركة الصور النمطية التي تواجه الشيكاناس عبر خطوط الجنس أو العرق أو الطبقة، والنشاط الجنسي. الأهم من ذلك، تخدم هذه الحركة النسوية، النظرية والتطبيق العملي الذي يساعد النساء على استعادة وجودهن بين وضمن حركات الشيكانو القومية والحركات النسوية الأمريكية.</ref> جالسة على الشرفة في جنوب تكساس، تزيح بعيدًا البعوض والهواء الساخن، في محاولة لإثارة جمر الكتابة المشتعل. امرأة هندية تمشي إلى المدرسة أو العمل، وتعرب عن أسفها لعدم وجود وقت لنسج الكتابة في حياتها. آسيوية أمريكية، مثلية، أم وحيدة، تُسحبُ في جميع الاتجاهات بواسطة الأطفال، الحبيب، أو الزوج السابق، والكتابة.
 
أجلس الآن عارية تحت أشعة الشمس، والآلة الكاتبة أمام ركبتي، في محاولة لتصوركن. امرأة سوداء منكبة فوق طاولة في الطابق الخامس لأحد مساكن نيويورك. شيكانا<ref>الشيكانا كان لفظًا يطلق على المكسيكين الذين يعيشون في الأراضي الحدودية بين أمريكا والمكسيك ومن ثم ارتبط بالحركة النسوية (Chicana feminism) وتسمى أيضا Xicanisma، وهي حركة اجتماعية سياسية في الولايات المتحدة تحلل التقاطعات التاريخية والثقافية والروحية والتربوية والاقتصادية للمرأة المكسيكية الأمريكية التي تعرف بوصفها شيكانا. وتتحدى الحركة الصور النمطية التي تواجه الشيكاناس عبر خطوط الجنس أو العرق أو الطبقة، والنشاط الجنسي. الأهم من ذلك، تخدم هذه الحركة النسوية، النظرية والتطبيق العملي الذي يساعد النساء على استعادة وجودهن بين وضمن حركات الشيكانو القومية والحركات النسوية الأمريكية.</ref> جالسة على الشرفة في جنوب تكساس، تزيح بعيدًا البعوض والهواء الساخن، في محاولة لإثارة جمر الكتابة المشتعل. امرأة هندية تمشي إلى المدرسة أو العمل، وتعرب عن أسفها لعدم وجود وقت لنسج الكتابة في حياتها. آسيوية أمريكية، مثلية، أم وحيدة، تُسحبُ في جميع الاتجاهات بواسطة الأطفال، الحبيب، أو الزوج السابق، والكتابة.
سطر 30: سطر 32:     
ليس من السهل كتابة هذه الرسالة. فقد بدأت كقصيدة، قصيدة طويلة. وحاولت تحويلها إلى مقال ولكن النتيجة كانت خشبية، وباردة. فأنا لم أَنسى بعد ضربات الثيران المعدة لفئات معينة والتثقيف الزائف الذي أحدثت به المدرسة غسيل دماغ في كتاباتي.
 
ليس من السهل كتابة هذه الرسالة. فقد بدأت كقصيدة، قصيدة طويلة. وحاولت تحويلها إلى مقال ولكن النتيجة كانت خشبية، وباردة. فأنا لم أَنسى بعد ضربات الثيران المعدة لفئات معينة والتثقيف الزائف الذي أحدثت به المدرسة غسيل دماغ في كتاباتي.
 +
    
كيف أبدأ من جديد. كيف لي أن أقَرُبَ الحميمة والفورية التي أبتغيها. بأي شكل؟ رسالة، بطبيعة الحال.
 
كيف أبدأ من جديد. كيف لي أن أقَرُبَ الحميمة والفورية التي أبتغيها. بأي شكل؟ رسالة، بطبيعة الحال.
   −
إيرماناس العزيزة، الأخطار التي نواجهها كنساء وكاتبات ملونات ليست هي نفسها التي تواجهها النساء البيض، على الرغم من أننا نملُك الكثير من القواسم المشتركة. فنحن ليس لدينا الكثير لنفقده – ولم يكن لدينا أية امتيازات أبدًا. أريد أن اُسمي المخاطر “عقبات”، ولكن ذلك سيكون نوعًا من الكذب. نحن لا نستطيع تجاوز المخاطر، ولا نستطيع أن نرتفع فوقها. يجب علينا أن نمضي من خلالها ونأمل أن لا نضطر إلى تكرار التجرُبة.
     −
وبما أنه من غير المرجح أن نكون أصدقاء لأشخاصٍ في أماكن أدبية عالية، لأن المرأة الملونة غير مرئية في كلٍ من عالم الذكور البيض السائد وعالم النسويات البيض، وإن كان الأمر قد بدأ يتغير في الأخير تدريجيًا. المثلية الملونة ليست فقط غير مرئية، ولكنها غير موجودة حتى. خطابنا، أيضًا، غير مسموع. فنحن نتكلم بألسنة مثل المنبوذين والمجانين.
+
إيرماناس العزيزة، الأخطار التي نواجهها كنساء وكاتبات ملونات ليست هي نفسها التي تواجهها النساء البيض، على الرغم من أننا نملُك الكثير من القواسم المشتركة. فنحن ليس لدينا الكثير لنفقده – ولم يكن لدينا أية [[امتياز|امتيازات]] أبدًا. أريد أن اُسمي المخاطر “عقبات”، ولكن ذلك سيكون نوعًا من الكذب. نحن لا نستطيع تجاوز المخاطر، ولا نستطيع أن نرتفع فوقها. يجب علينا أن نمضي من خلالها ونأمل أن لا نضطر إلى تكرار التجرُبة.
 +
 
 +
 
 +
وبما أنه من غير المرجح أن نكون أصدقاء لأشخاصٍ في أماكن أدبية عالية، لأن المرأة الملونة غير مرئية في كلٍ من عالم الذكور البيض السائد وعالم [[نسوية ليبرالية|النسويات البيض]]، وإن كان الأمر قد بدأ يتغير في الأخير تدريجيًا. [[مثلية جنسية|المثلية]]الملونة ليست فقط غير مرئية، ولكنها غير موجودة حتى. خطابنا، أيضًا، غير مسموع. فنحن نتكلم بألسنة مثل المنبوذين والمجانين.
 +
 
    
لأن الأعين البيضاء لا تريد أن تعرفنا، لذلك لم تهتم بتعلم لغتنا، اللغة التي تعكس ذواتنا، ثقافتنا، روحنا. المدارس التي ارتدناها أو لم نفعل لم تُعطنا المهارات اللازمة للكتابة ولا الثقة في أننا كنا على صواب في استخدام طبقتنا ولغاتنا العرقية. أنا، مثلًا،  أصبحتُ بارعة  في اللغة الإنجليزية وتخصصت فيها لأُغيظ واَتشفى في المعلمين العنصريين المتغطرسين الذين كانوا يعتقدون أن كل أطفال الشيكانا أغبياء وقذرين. لم تكن الإسبانية تُدرس في المدارس الابتدائية. ولم تشترط دراستها في المدرسة الثانوية. وعلى الرغم من أنني الآن أكتب قصائدي باللغة الإسبانية وكذلك الإنجليزية إلا أنني أشعر بتمزق في لساني الأصلي.
 
لأن الأعين البيضاء لا تريد أن تعرفنا، لذلك لم تهتم بتعلم لغتنا، اللغة التي تعكس ذواتنا، ثقافتنا، روحنا. المدارس التي ارتدناها أو لم نفعل لم تُعطنا المهارات اللازمة للكتابة ولا الثقة في أننا كنا على صواب في استخدام طبقتنا ولغاتنا العرقية. أنا، مثلًا،  أصبحتُ بارعة  في اللغة الإنجليزية وتخصصت فيها لأُغيظ واَتشفى في المعلمين العنصريين المتغطرسين الذين كانوا يعتقدون أن كل أطفال الشيكانا أغبياء وقذرين. لم تكن الإسبانية تُدرس في المدارس الابتدائية. ولم تشترط دراستها في المدرسة الثانوية. وعلى الرغم من أنني الآن أكتب قصائدي باللغة الإسبانية وكذلك الإنجليزية إلا أنني أشعر بتمزق في لساني الأصلي.
 +
    
تقول أني افتقدُ إلى الخيال
 
تقول أني افتقدُ إلى الخيال
سطر 71: سطر 78:  
هذه هي كلمات الوحش
 
هذه هي كلمات الوحش
   −
شيري موراغا (2)
     −
   
+
شيري موراغا<ref> شيري لورانس موراغا (من مواليد 25 سبتمبر 1952) هو كاتبة من الشيكانا، ناشطة نسوية، شاعرة، محللة، وكاتبة مسرحية. وهي جزء من هيئة التدريس في جامعة ستانفورد في قسم الدراما والدراسات المقارنة في النوع والعرق. أعمالها تستكشف الأساليب التي يتقاطع بها النوع والجنس والعرق في حياة النساء ذوات البشرة الملونة.</ref>
       
من الذي منحنا الإذن لنكتُب؟ لماذا تبدو الكتابة غير طبيعية بالنسبة لي؟ سأفعل أي شيء لتأجيلها – اُفرغ سلة المهملات، أجيب على الهاتف. الصوت يتكرر داخلي: كيف ليّ، أنا الشيكانيتا الفقيرة .من الغابات، أن أعتقد أنني أستطيع الكتابة؟ كيف تجرأت حتى على التفكير في أن أصبح كاتبة بينما أقفُ في حقول الطماطم، منحنية تحت أشعة الشمس الحارقة، ويدي عريضة وخشنة، غير صالحة للإمساك بريشة، ومخدرة في سبات حيواني بفعل الحرارة.
 
من الذي منحنا الإذن لنكتُب؟ لماذا تبدو الكتابة غير طبيعية بالنسبة لي؟ سأفعل أي شيء لتأجيلها – اُفرغ سلة المهملات، أجيب على الهاتف. الصوت يتكرر داخلي: كيف ليّ، أنا الشيكانيتا الفقيرة .من الغابات، أن أعتقد أنني أستطيع الكتابة؟ كيف تجرأت حتى على التفكير في أن أصبح كاتبة بينما أقفُ في حقول الطماطم، منحنية تحت أشعة الشمس الحارقة، ويدي عريضة وخشنة، غير صالحة للإمساك بريشة، ومخدرة في سبات حيواني بفعل الحرارة.
 +
    
كم هو صعبٌ بالنسبة لنا أن نعتقد أن بإمكاننا أن نختار أن نصبح كاتباتٍ، ولكن رهبتنا تصير أقل عندما نُحس ونؤمن أنه بإمكاننا حقًا أن نصير كاتبات. من نحن لنساهم، لنعطي؟ توقعاتنا الخاصة تُقيدنا. ألا تخبرنا طبقتنا، ثقافتنا وكذلك الرجل الأبيض أن الكتابة ليست للنسوة أمثالنا؟
 
كم هو صعبٌ بالنسبة لنا أن نعتقد أن بإمكاننا أن نختار أن نصبح كاتباتٍ، ولكن رهبتنا تصير أقل عندما نُحس ونؤمن أنه بإمكاننا حقًا أن نصير كاتبات. من نحن لنساهم، لنعطي؟ توقعاتنا الخاصة تُقيدنا. ألا تخبرنا طبقتنا، ثقافتنا وكذلك الرجل الأبيض أن الكتابة ليست للنسوة أمثالنا؟
 +
    
يتحدث الرجل الأبيض: ربما لو كَشطتِ الحلكة عن وجهك. ربما لو بيضتِ عظامك. توقفت عن التكلم بألسنة وتوقفت عن الكتابة العسراء. لا تصقلي جلدك الملون ولا ألسنتك النارية إذا كنتِ تريدين أن تنجحي في عالم اليد اليمنى.
 
يتحدث الرجل الأبيض: ربما لو كَشطتِ الحلكة عن وجهك. ربما لو بيضتِ عظامك. توقفت عن التكلم بألسنة وتوقفت عن الكتابة العسراء. لا تصقلي جلدك الملون ولا ألسنتك النارية إذا كنتِ تريدين أن تنجحي في عالم اليد اليمنى.
   −
“الرجل”، مثل كل الحيوانات الأخرى، يخاف، ويصدُ ما لا يفهمه، ويظن أن الاختلاف البسيط قادر على أن يحمل ضمنًا شيئًا خبيثًا”. – (أليس ووكر 3)
+
 
 +
“الرجل”، مثل كل الحيوانات الأخرى، يخاف، ويصدُ ما لا يفهمه، ويظن أن الاختلاف البسيط قادر على أن يحمل ضمنًا شيئًا خبيثًا”. – (أليس ووكر <ref>من مواليد 9 فبراير 1944؛ مؤلفة أمريكية، شاعرة، وناشطة. كتبت مقالات حول العرق والجنس. وهي معروفة لروايتها التي نالت الانتقادات اللاذعة “اللون الأرجواني”، كما أنها فازت بجائزة الكتاب الوطني، وجائزة بوليتزر.</ref>)
    
   
 
   
    
أظن، نعم، ربما لو ذهبنا إلى الجامعة. ربما لو صرنا نسوة تمِلنَ للرجال أو طبقة متوسطة بقدر استطاعتنا. ربما لو تخلينا عن حبنا للنساء، سوف نستحق قول شيء يستحقُ قوله. يخبروننا أننا لا بد أن نزرع الفن لأجل الفن. ونسجد للثور، الشكل المقدس. ونضع أُطرًا وأطر معدنية حول الكتابة. أن نحقق البعد لنفوز باللقب المرغوب “كاتبة أدبية” أو “كاتبة محترفة”. وفوق كل شيء أن لا نكون بسيطات، مباشرات ولا واضحات.
 
أظن، نعم، ربما لو ذهبنا إلى الجامعة. ربما لو صرنا نسوة تمِلنَ للرجال أو طبقة متوسطة بقدر استطاعتنا. ربما لو تخلينا عن حبنا للنساء، سوف نستحق قول شيء يستحقُ قوله. يخبروننا أننا لا بد أن نزرع الفن لأجل الفن. ونسجد للثور، الشكل المقدس. ونضع أُطرًا وأطر معدنية حول الكتابة. أن نحقق البعد لنفوز باللقب المرغوب “كاتبة أدبية” أو “كاتبة محترفة”. وفوق كل شيء أن لا نكون بسيطات، مباشرات ولا واضحات.
 +
    
لماذا يقاتلوننا؟ لأنهم يعتقدون أننا وحوش خطيرة؟ لماذا نحن وحوش خطيرة؟ لأننا نهز وكثيرًا ما نكسر الصور النمطية المريحة التي يملكها البيض عنا: العاملة السوداء، المربية المتثاقلة مع اثني عشر طفلًا يمصون حلمتها، الصينية مائلة العينين مع يدها الخبيرة -“اللاتي يعرفن كيفية التعامل مع الرجل في السرير”، والشيكانا ذات الوجه المسطح أو الهندي، والتي بسلبية تستلقي على ظهرها، وينيكها رجل a la Chingada.
 
لماذا يقاتلوننا؟ لأنهم يعتقدون أننا وحوش خطيرة؟ لماذا نحن وحوش خطيرة؟ لأننا نهز وكثيرًا ما نكسر الصور النمطية المريحة التي يملكها البيض عنا: العاملة السوداء، المربية المتثاقلة مع اثني عشر طفلًا يمصون حلمتها، الصينية مائلة العينين مع يدها الخبيرة -“اللاتي يعرفن كيفية التعامل مع الرجل في السرير”، والشيكانا ذات الوجه المسطح أو الهندي، والتي بسلبية تستلقي على ظهرها، وينيكها رجل a la Chingada.
305

تعديل

قائمة التصفح