أُضيف 4٬705 بايت
، قبل 7 سنوات
[[ملف:غلاف مسرحية بيت الدمية لهنريك إبسن.jpg|320x312px|تصغير|يسار|غلاف النسخة العربية لمسرحية '''بيت الدمية''' (1879)]]
'''بيت الدمية''' (بالإنجليزية: '''A Doll's House''') هي مسرحية من ثلاث فصول للكاتب المسرحية النرويجي هنريك إبسن(1828 – 1906)، ونشرت عام 1879. يناقش إبسن في مسرحيته قضية [[أدوار النوع الاجتماعي]] التقليدية و [[صورة نمطية جندرية | الصورة النمطية الجندرية]] لكل من الرجل والمرأة، داخل وخارج مؤسسة الزواج في القرن ال19. وتعتبر المسرحية من أوائل الأعمال الأدبية التي تحدت صراحة حول هذه الصور والأدوار الجندرية، وأثارت المسرحية جدلًا واسعًا بعد عرضها ونشرها، وزاع صيتها خارج نطاق المجال المسرحي، فوصل إلى الجرائد والنطاق المجتمعي.
== شخصيات المسرحية ==
* '''نورا هيلمر''': زوجة تورفالد، وأم لثلاثة أطفال، تعيش الحياة "المتوقعة" لأي امرأة "مثالية" خلال القرن ال19، لكنها تثور وتترك بيتها في نهاية المسرحية.
* '''تورفالد هيلمر''': زوج نورا، ويعمل مديرًا لإحدى البنوك.
* '''الدكتور رانك''': صديق ثري للعائلة، وهو وواقع سرًا في حب نورا.
* '''كريستين ليند''': صديقة نورا من أيام المدرسة، وهي أرملة تبحث عن عمل
* '''نيلز كروجشتاد''': عامل في بنك تورفالد، أب وحيد ظهر في النهاية انه يحب كريستين.
* '''آن ماري''': المربية السابقة لنورا وهي طفلة، والتي تهتم بأولاد نورا حاليًا.
* '''هيلين''': الخادمة
* '''الحمال'''
== نبذة عن قصة المسرحية ==
القصة عن "نورا" والتي اقترضت مبلغ كبير من المال عندما مرض زوجها مرض خطير. لم تخبر نورا زوجها بحقيقة إقتراضها لهذا المال ابدًا، ومنذ وقتها وهي تسدد هذا المال عن طريق توفيرها من مال المنزل والعمل ليلًا سرًا. يعامل ترفالود نورا على انها "دميته"، ولا يستطيع أن يرى سوى نورا التي تتصرف بطفولية وتهور. عند توليه منصب مدير البنك، قام ترفالود بتسريح أحد العمال الذي زور إمضته على أحدى الوثائق فيما مضى. هذا الرجل، نيلز كروجشتاد، هو الرجل الذي اقترضت منه المال فيما مضى. واتضح ببعدها أن نورا هي من قامت بتزوير إمضاء والدها لكي تستطيع الحصول على المال. هدد كروجشتاد نورا بفضح أمرها اذا لم تقنع زوجها بالعدول عن قرار طرده من العمل. تبدأ نورا حينها محاولات عديدة في سبيل التأثير على زوجها وإقناعه، لكنه لم يأخذها ابدًا على محمل الجد،وظل متمسك بنظرته لها على انها طفلة لا تعرف قيمة العمل والمال، وهنا تبدأ نورا التساؤل هل كل ما قامت به من تضحيات لن يعني شيئًا لزوجها؟ وماذا سيكون رد فعله عند معرفته الحقيقة؟
== الترجمة العربية للمسرحية ==
ترجم "محمود عزت موسى" المسرحية إلى اللغة العربية، ونشرتها "مكتبة الأسرة" في سلسلة "روائع الأدب العالمي" عام 2004. كما ترجمها "كامل يوسف" ونشرتها "دار المدى للثقافة والنشر" عام 2007. ومؤخرًا، ترجمتها "زينب مبارك" وقدمها "كمال الدين عيد" ونشرتها "الهيئة العامة لقصور الثقافة" في سلسلة " آفاق عالمية" عام 2013.
== مصادر ومراجع ==
* [https://en.wikipedia.org/wiki/A_Doll%27s_House#List_of_characters A Doll's House - Wikipedia]
* [http://www.bookleaks.com/files/fhrst2/0716.pdf النسخة الالكترونية العربية من المسرحية ]
* [https://www.cliffsnotes.com/literature/d/a-dolls-house/play-summary A Doll's House - Plot Summary ]